Напсувай ме на руски

За 45 години дружба от Братушките взехме само три хубави неща: Москвича, електронната игра с яйцата и думичката “хуй”. Като чатим с Аня слушам само “хуй това, хуй онова” и я помолих да ме светне за употребата на тази ключова думичка в разговорния руски.

хуевый = плохой = лош
охуенный = много добър
пиздатый = пак много добър
мне похуй (мне до пизды) = все ми е тая
иди на хуй (иди в пизду) = върви на майната си
еб твою мать = еби си майката (досада, злоба)
заебись = много добро (или лошо)
наебнуться = упасть
наебать (някого) = да го излъжат, преебат
бля = блин = дееба (merde на френски, английски: fuck (it)!)
блядь = кучка
бляха-муха – непреводимо възклицание без конкретен смисъл, но звучащо категорично

You may also like...

14 Responses

  1. shnur says:

    блядь е по-точно путка, а кучка е сука, as much as i know 😉

  2. shnur says:

    а, да, сетих се и за “жопа” – задник 😀

  3. аня says:

    неееее блядь ни в коем случае не путка!!!

  4. shnur says:

    е, не е баш, ама го ползвате както ние ползваме “копеле”, нали? блядь тва, блядь онова

  5. Anonymous says:

    между копеле и путка има много сериозна разлика. ти не познаваш собствения си език бе пич!

  6. shnur says:

    не бе, гьон, нямах предвид, че копеле=путка, а че те използват блядь, както ние “копеле”
    въобще, деликатна история 😉

  7. камбан says:

    а блин е палачинка 🙂

  8. Just a smile says:

    о не определено твоята приятелка не превежда, или само сее ебавала с теб защото точните преводи са..
    хуевый – ебач, ебати кретена
    пиздатый – ебати путката ( за мъж)
    мне похуй – до оная работа ми е (члена)
    заебись – начукай си го
    наебнуться – да се изчукаш
    блядь – сука, шалава – курва

    ameliya.sokolova

  9. алечка says:

    живея сред рускоговорящи и повярвайте ми,нито един от преводите в коментарите не е точен…
    хора,за путка си има дума-пизда,а блядь е курва.бля-е възклицание,съкратено от блядь,станало по-скоро нарицателно.
    хуевый = плохой = вафли= мнооого лошо,ама наистина лошо.
    охуенный = много яко
    пиздатый = повече от охуенный,просто по-яко няма
    мне похуй (мне до пизды) = през хуя/оная работа/ ми е
    еб твою мать = да ти еба майката(досада, злоба)
    заебись = много добро (или лошо-ако се произнася с ирония и след това се добавя думичката блядь)
    наебнуться = упасть=да паднеш/да се спънеш/да се удариш
    наебать (някого) = да го излъжат, преебат
    бля = блин = дееба (merde на френски, английски: fuck (it)!)
    блядь = кучка
    бляха-муха=много си е преводимо,ако знаеш смисъла на думите.бляха-това са металните закопчалки на коланите,които имат формата на пластини/от СССР/,тук, във формата на муха.има се пред вид, че закопчалката на колана е близо до оная ви работа,господа и положението не е много добро.=бля.

  10. алечка says:

    мм,има още
    спиздить-да откраднеш
    спиздеть-да излъжеш
    ебучий-досаден
    наяривать-да досаждаш
    злоебучий-много досаден
    пизда макаки-путката на маймуна(букв.)-много лошо положение
    пиздец-безизходност/лошо положение/
    не забравяйте,че хуево е лошо,а пиздато е добре и охуенно е по-добре от пиздато,а пиздец е по-лошо от хуево.
    и между другото в думата хуево /хуёво/,буквичката ё се чете като йо/ьо
    също така има определени триетажни псувни,които не са за пред хора(=

    • Ben says:

      жостал – какво означава от руски на български? Цинично е но не знам превода и никъде го няма в гугъл?

  11. Наско says:

    Ха , алечка добре ги знае тия думи.
    Само да добавя, че в различните краища на Русия имат различен смисъл, оттук и разликите в тълкованието. Да не говорим за “пиздец” например, която има и положително и отрицателно значение според изречението.

  12. Чукча says:

    Да попитам изразите хренъ, что за хреня и т.н. как се превеждат на български ?

  13. Наско4444 says:

    Ха интересен сайт, така човек може да е в крак с жаргона (донякъде).
    Преди близо 30 години живях малко в Ленинград, тогава думата блядь се използваше точно в смисъл на проститутка или курва. От другите изброени думи май че никоя не се използваше, освен хуевьй, но много използваха за ругаене думат жопа. Вероятно е било местна особеност.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *